Jeśli chcesz go ucałować, będzie to całkiem stosowne.
Если ты хочешь уйти, имей в виду - это нормально.
Jeśli chcesz odejść, wiedz, że to nic złego.
А то, что он перевязан толстой веревкой, это нормально?
Mam rozumieć, że to normalne, aby wiązać skrzynię grubym sznurem?
Но если, тебе что-то жутко нужно и у тебя нет денег это нормально занять это у них.
Jeśli czegoś bardzo potrzebujesz i nie masz kasy, można wtedy to wypożyczyć.
Если то, что ты узнаешь обо мне и моем теле, будет не совсем обычно, это нормально?
Gdybyś się czegoś o mnie dowiedział... i moje ciało by się trochę różniło... od tego, do którego przywykłeś, nie przeszkadzałoby ci?
Послушай, это нормально - помнить первую любовь.
To normalne, że nie zapomina się pierwszej miłości.
Скажите врачам, что это нормально, и процент смертности взлетит до небес.
Powiesz lekarzom, że to dozwolone i umieralność podskoczy ci do sufitu.
У мен челюсть хрустит, это нормально?
Moja szczęka trzeszczy. Czy ona trzeszczała wcześniej?
Это нормально, в такой ситуации почувствовать то, чего нет.
W takich sytuacjach często dostrzega się więź, której tak naprawdę nie ma.
Это нормально, если ты пойдешь к ним.
Nie szkodzi, jeśli zechcesz do nich dołączyć.
Я могу вас потрогать, и это нормально.
Dotykam pana i jest to w porządku. - Tak.
Если я пойду на Сатану и проиграю, это нормально.
Jeśli ja dam ciała w walce z Szatanem, to trudno.
Это нормально для таких как я?
Czy to normalne u kogoś takiego jak ja?
Если желаете поспать в гробу - это нормально.
Jeśli chcesz spać w trumnie... będzie to całkiem stosowne.
Ты крадёшь кровь и врёшь, и говоришь, что это нормально?
Kradłeś krew, kłamałeś i wszystko w porządku?
Я ценю твою заботу, но это нормально для нас с Томом для нас это тоже было нормально и что?
Doceniam twoja troske, ale my zawsze tak mamy. My tez tak mielismy. No i popatrz teraz.
Бобби, если хочешь, можешь не рассказывать о своих чувствах но знай, это нормально, что ты нервничаешь перед завтрашним собеседованием.
Bobby, rozumiem, że ukrywasz zdenerwowanie z powodu jutrzejszego wywiadu. Musisz wiedzieć, że takie uczucie to nic złego.
Кто вам сказал, что это нормально?
Kto ci powiedzial, ze tak mozna?
На заправке, перед тем как тебя похитили, ты была готова пойти ко мне домой, а я думал, что это нормально.
Na stacji paliw, zanim cię porwano, Byłaś gotowa pójść ze mną do domu. A ja byłem gotowy myśleć, że to w porządku.
И это нормально - просить друзей о помощи.
I nie ma nic złego, w poproszeniu przyjaciela o pomoc.
Вначале трудно найти слова, это нормально.
To normalne, że na początku odbiera mowę.
Невозможно угадать, когда придёт время проститься, и, наверное, это нормально.
Pewnie tak naprawdę nie potrafimy się pożegnać i trzeba to zaakceptować.
Не все люди созданы для такой жизни, и это нормально.
Niektórzy ludzie po prostu nie są stworzeni do takiego życia, ale to nic.
У нее есть воображаемые друзья, это нормально.
Ma wymyślonych przyjaciół, ale to normalne.
Я всегда нервничал в такие моменты, но это нормально, это придаст тебе энергии.
Zawsze się w takich chwilach denerwujesz... ale to normalne i dodaje ci energii.
Но это нормально - думать и о ней, и не просто, как об утешительном призе.
O niej też można myśleć, ale nie w ramach nagrody pocieszenia.
А это нормально, что я все время думаю о вас?
A czy to normalne, że myślę o tobie przez cały czas?
У тебя отступы, и это нормально, но Клифф любит выравнивать по центру.
Ustawiasz je akapitowo, co jest zgodne z zasadami, ale Cliff woli, jak są wyśrodkowane.
Я ждал, что они разочаруются, это нормально, но, Джон, они были в ужасе.
Spodziewałem się, że się na mnie zawiodą i to w porzadku, ale, John, oni wydawali się przerażeni.
Знаете, кто-то сидящий в седеньи рядом с вами – и это нормально так как вы в театре, но если бы вы сидели на скамейке в парке и кто-нибудь пришел и подсел бы так близко к вам, вас бы передернуло.
Dajmy na to, fakt, że ktoś siedzi obok ciebie jest w porządku ponieważ jesteś w teatrze......ale gdybyś siedział na ławce w parku i ktoś by podszedł i usiadł tak blisko......byś się wściekł.
И это нормально, если мы помним Тома Хэнкса лучше, чем астронавта Джима Ловелла, или лицо Бена Кингсли, наложенное на лицо Ганди.
Nic w tym złego, że lepiej pamiętamy Toma Hanksa niż astronautę Jima Lovella, albo że Ban Kingsley przesłania nam twarz Gandhiego.
Звук всё ещё слишком низкий. Жак Лангиран: Это нормально.
Dźwięk jest ciągle za niski. Jacques Languirand: To normalne.
Мы не идеальны, и это нормально.
nie jesteśmy idealni i nic w tym złego.
Помните, я та, кто свободно говорит по-японски и знает JavaScript, и это нормально для меня.
Jak pamiętacie, napisałam, że biegle mówię po japońsku i znam JavaScript i to mi się podobało.
И это нормально, ведь вы сегодня обрели новый навык.
Ale to OK, bo zdobyliście nową umiejętność.
Пока они взрослеют, мы их обучаем — они посетили очень много стран — они говорят: «Мы хотим, чтобы люди знали, что мы верим в то, что вы делаете, мам и пап, и это нормально больше нас показывать.
Z wiekiem uczymy je... Odwiedziły wiele krajów. Mówią tak: "Chcemy, żeby ludzie wiedzieli, że wierzymy w to co robicie, mamo i tato. Możecie nas częściej pokazywać".
(Смех) Но это нормально, я понимаю, почему.
(Śmiech) Ale to w porządku, rozumiem.
И если вам немного не по себе от такого заключения, это нормально.
Ale jeśli nie czujecie się do końca komfortowo z taką odpowiedzią, w porządku.
Они считали, что тройки — это нормально для соседских детей, потому что все соседские дети средние.
Uważali, że trójki były dobre dla dzieci sąsiadów, bo dzieci z sąsiedztwa są średniakami.
И это нормально, что меня насилуют 100 мужчин в день.
I że normalne jest bycie gwałconą przez stu mężczyzn dziennie.
И это времена между тем, как вы отложили своё Лего, когда были ребенком, и тем, когда вы решили, что это нормально играть в детские игрушки, будучи взрослым.
"Mroczne Wieki" to czas pomiędzy odłożeniem Lego ostatni raz jako dziecko, a decyzją jako dorosły, że jest w porządku bawić się dziecięcą zabawką.
0.67990517616272s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?